您现在的位置:云游网 » Travel » 正文内容

Travel Tips:four major Classical Gardens in Suzhou

Good garden in Suzhou, people lamented the gardening and nature Art beats nature. fine, known as the "garden city". Suzhou gardens with well-known, far and near King reduction techniques, give a person with big artistic effect, won the "garden city" reputation of Suzhou. As a typical example of the classical gardens of Suzhou Humble Administrator's Garden, Lingering Garden, lion park and the mountain villa, the heyday produced in the development of Suzhou private garden, Suzhou garden the natural beauty of its artistic conception, to build a sophisticated, artistic and elegant, rich cultural connotation and become a number of classical gardens in Suzhou model and representative.

In Humble Administrator's Garden, Lingering Garden, lion park, mountain villa as the representative of the classical gardens in December 1997 was included in the "world cultural and natural heritage list" (2000 additions Canglang). The lion forest, park, garden art, garden retreat as a world cultural heritage. The Canglang Pavilion, Lion Grove, Humble Administrator's Garden and Lingering Garden respectively represent the style of garden art song, yuan, Ming and Qing Dynasties four, known as the Suzhou "four gardens", at the same time in the Chinese ten garden column.

1、苏州四大园林之一:沧浪亭

one of the four major gardens in Suzhou: Canglang Pavilion

苏州最古老的园林,原为五代吴越广陵王的池馆。沧浪亭以清幽古朴见长,融园内的假山与园外的池水于一体,在假山与池水之间,隔着一条复廊,廊壁开有花窗,透过漏景,沟通内山外水。据说全园有108种花窗样式,图案花纹变化多端,构作精巧,是苏州园林花窗的典型。

Suzhou's oldest garden, Originally, It is Wu Yue Guangling Wang's pond. Canglang Pavilion to quiet ancient known for the financial park in the rockery and garden outside the pool in one, between the rockery and the pool, separated by a complex Gallery, Gallery wall has a flower window, through leakage, communicating within the mountain water . It is said that the whole garden has 108 kinds of flower window styles, pattern pattern change greatly, structure for the exquisition, it is a typical. ofSuzhou garden window .

苏州四大园林之一:沧浪亭

沧浪亭主要景区以山林为核心,四周环列建筑,亭及依山起伏 的长廊又利用园外的水面,通过复廊上的漏窗渗透作用,沟通园内、外的山、水,使水面、池岸、假山、亭榭融成一体。

Canglangting is the main scenic spots to the core of the mountains, surrounded by columns of buildings, pavilions and undulating corridors and the use of water outside the park, through the leaks on the complex corridor osmotic effect, communication Park, outside the mountains, water, Water, pool shore, rockeries, pavilions into one.

园内以山石为主景,山上古木参天,山下凿有水池,山水之间以一条曲折的复廊相连。沧浪亭外临清池,曲栏回廊,古树苍苍,垒叠湖石。人称“千古沧浪水一涯,沧浪亭者,水之亭园也”。园中山上石径盘旋,古树葱茏,箬竹被覆,藤萝蔓挂,野卉丛生,朴素自然,景色苍润如真山野林。

Park is main for stone landscape, the mountains and ancient trees, the mountain chisel a pool, between the landscape to a winding corridor connected. Canglang Ting Lin Qingchi outside, curved column corridors, old trees, stacked stacked lake stone. Known as "Canglang water through the ages of a career, Canglang Pavilion who, the garden of water also." Garden stone hills in the mountains hovering, verdant trees, Indocalamus bamboo cover, vine vine hanging, wild flowers clusters, simple nature, the scenery Cangrun such as true mountain forest.

园林看点:1、据说沧浪亭全园有108种花窗样式,团花纹变化多端,构造精巧,是苏州园林花窗的典范。2、沧浪亭内种植很多的竹子,各种各样,竹多也成为了沧浪亭的一大特点。

Garden Aspect: 1, Canglang Pavilion is said to have 108 kinds of garden window style, group patterns varied, compact structure, Suzhou garden window is a model. 2, Canglang booths planted a lot of bamboo, a variety of bamboo has become a Canglang Ting a major feature.

园林门票:旺季:20元(4月16日~10月30日) 淡季:15元(10月31日~次年4月15日)

Garden Tickets: High season: 20 yuan (April 16 to October 30) off-season: 15 yuan (October 31 to April 15 the following year)

开放时间:10月31日-次年4月15日 07:30-17:00;4月16日-10月30日 07:30-17:30

Opening hours: October 31 - April 15, 07: 30 - 17: 00; April 16 - October 30 07: 30-17: 30

地址:苏区沧浪亭街3号

Address: Canglang Ting Street, Soviet Union on the 3rd

公交到达:可乘1、5、27、39、101、102、103、218、261、308、309、游2、游4、游5路均可到达

Bus to reach: take 1,5,27,39,101,102,103,218,261,308,309, travel 2, 4 travel, you can reach the 5-way

2、苏州四大园林之一:狮子林

2, one of the four gardens in Suzhou: Lion Grove

苏州四大园林之一:狮子林

狮子林位于园林路,又名“五松堂”,与拙政园隔街相望。为苏州四大名园之一,至今已有650多年的历史。想加入女人帮的加微信号:院内以假山众多、形状怪异著名,因而有“假山王国”之称。狮子林较之拙政园小巧许多,开放面积不足1公顷。狮子林东南多山,西北多水,四周高墙深宅,曲廊环抱。以中部水池为中心,叠山造屋,移花栽木,架桥设亭,使得全园布局紧凑,富有“咫足山林”意境。清代学者俞樾赞誉狮子林“五复五反看不足,九上九下游未全”。当代园林专家童俊评述狮子林假山“盘环曲折、登降不遑,丘壑宛转,迷似回文”。

Lion forest is located in the garden road, also known as "five-song", and Zhuozhengyuan across the street. One of the four famous gardens in Suzhou, has been 650 years of history. Want to join a woman to help increase the micro signal: the hospital to many rockery, strange shape of the famous, and thus "rockery kingdom," said. Lion Rock is much smaller than the Humble Administrator's Garden, open area of less than 1 hectare. Lion forest southeast mountainous, northwest water, surrounded by high walls and deep houses, surrounded by curved corridors. To the central pool as the center, stacked hill house, flower planted trees, bridge set up booths, making the whole park layout compact, full of "close to the mountains" mood. Qing Dynasty scholar Yu Yue praised the Lion Grove "five complex five anti-see, nine on the nine downstream is not full." Contemporary garden expert Tong Jun commented Lion Rock "rockery ring, boarding down not to mention, Qiu Wan Wanzhuan, fans like palindrome."

主要看点:狮子林里值得一看的是用太湖石堆砌的叠石,还有迷宫一样的假山,也有很多人喜欢。

The main point: the Lion is worth a look at the stone stacked with Taihu stone, there are maze-like rockery, there are a lot of people like it.

园林门票:淡季:20元(10月31日—4月15日)旺季:30元(4月16日—10月30日)

Garden Tickets: Off-season: 20 yuan (October 31 - April 15) High season: 30 yuan (April 16 -10 30)

开放时间:4月16日-10月30日07:30-17:30;10月31日-4月15日07:30-17:00

Opening hours: April 16 - October 30 07: 30 - 17: 30; October 31 - April 15 07: 30-17: 00

园林地址:姑苏区园林路23号

Garden Address: Gushu District Garden Road on the 23rd

公交到达:游1、游2、游5线、202路、313、923、529、178路、301路、305路。

Bus to reach: You 1, 2, 5 line travel, 202 Road, 313,923,529,178 Road, 301 Road, 305 Road.

3、苏州四大园林之一:拙政园

3, one of the four major gardens in Suzhou: Humble Administrator's Garden

苏州四大园林之一:拙政园

苏州的园林有很多,如果只想逛一个的话,首推拙政园,到现在我都觉得拙政园是我逛过的最美的园林,它就像一幅很美的画卷,最好可以在春夏之际去,园林到处都渗透者绿意,百花齐放,美不胜收~

there are many gardens inSuzhou, if only want to visit one, the most important is Zhuozhengyuan, and now I think Humble Administrator's Garden is the most beautiful garden I have ever visited, it is like a beautiful picture, best in the spring The occasion of the summer, the garden are infiltrated by green everywhere, blossom, beautiful .

始建于明正德四年(1509),为明代弘治进士、御史王献臣弃官回乡后,在唐代陆龟蒙宅地和元代大弘寺旧址处拓建而成。该园取晋代文学家潘岳《闲居赋》中“筑室种树,逍遥自得……灌园鬻蔬,以供朝夕之膳,……此亦拙者之为政也”句意,将此园命名为拙政园。

It was founded in the Ming Zhengde four years (1509), for the Ming Dynasty Hongzhi Jinshi, censor Wang Xianchen abandoned the official home, in the Tang Dynasty tortoises and mansions to the Yuan Dynasty temple site built. The garden to take the Jin Dynasty writer Pan Yue "Fu" in the "built room planting trees, Happy compliment ... ... irrigation garden vend vegetables, for overnight meals, ... ... This is also a humble person for the government also" sentence meaning, this park Named Humble Administrator's Garden.

拙政园是苏州最大的古典园林,占地78亩。其布局呈现出南北窄、东西长的特点。园以水景见胜,凸现江南水乡风貌,典雅大方,疏朗自然。各式古建大都临水而筑,错落有致,无一雷同。花园总体分为东、中、西三部分,各具特色,尤其是中部花园,基本保持明代园林朴素自然的风格,为全园最精华处。园内主要景点有兰雪堂、远香堂、香洲、卅六鸳鸯馆等,其中“北寺塔借景”、“廊桥小飞虹”等已成为名园名景。

Humble Administrator's Garden is Suzhou's largest classical garden, covering an area of 78 acres. Its layout presents a narrow north-south, east-west long features. Park to see the water wins, highlighting the Jiangnan Water Village style, elegant and generous, natural lang. All kinds of ancient building mostly water and build, patchwork, no one identical. Garden is divided into East, Central and West parts, each with its own characteristics, especially the central garden, the basic style of the park to maintain the simplicity of the Ming Dynasty garden, the most elite of the park. The main attractions of the park are Lan Xue Tang, Yuan Xiang Tang, Xiang Zhou, thirty-six mandarin duck Museum, which "North Temple Tower by King", "bridges fly" has become a garden.

拙政园与留园、北京颐和园、承德避暑山庄并称为中国四大名园。它是苏州园林中最大、最著名的一座,被列入《世界文化遗产名录》,堪称中国私家园林经典。

Zhuozhengyuan and Lingering Garden, Beijing Summer Palace, Chengde Mountain Resort and known as China's four famous gardens. It is the largest and most famous one in Suzhou gardens. It is listed in the World Cultural Heritage List, which is a classic of Chinese private garden.

拙政园景区分东中西三园和园林博物馆四部分。东园主要以明朝王心一所设计的“归园田居”为主,空旷开朗,但现有景物大多新建,大多数的导游也只是一带而过;中园是全园精华所在,占地三分之一的水面有分有聚,临水而建楼台亭榭参差错落,集中体现了江南园林的特点“游者无论站在哪个点上,眼前总是一幅完美的图画”;西园水池呈曲尺形,和中区大池相接,该部分台馆分峙精致奢丽,回廊起伏别有情趣。

更值得一提的是,拙政园旅游四季皆宜,春观杜鹃夏观荷,秋观芙蓉冬观梅。但由于拙政园依水而建,夏季有水之处便有荷花,堪称胜景。

Humble Administrator's Garden area is divided into East, West and three parks and garden museum four parts. East Park mainly to the Ming Dynasty Wang Xinyi a design of the "home garden Tiangu" mainly open and cheerful, but most of the existing landscape is new, most of the tour guides are only the area; the park is the essence of the park where the area One-third of the surface of the water there is a poly, the water and the building Pavilion Pavilion pavilions scattered, concentrated expression of the characteristics of the southern landscape "visitors who stand no matter what point, always a perfect picture"; West Park The pool was curved-shaped, and the central area of large pool phase, the part of the sub-Zhi Li exquisite luxury, corridor ups and downs do not have fun.

It is worth mentioning that the Humble Administrator's Garden travel all seasons, spring view of Rhododendron summer view of Lotus, autumn view of Lotus winter view plum. But because Zhuozhengyuan built by water, there will be water in the summer lotus, called scenic spots.

园林主要看点:以水见长、自然典雅、庭院错落、花木为胜

Garden Aspect: water known, natural elegance, courtyard scattered, flowers and trees to win

园林主要景点:

东部:兰雪堂、缀云峰、芙蓉榭、天泉亭、秫香馆等;

中部:远香堂、香洲、荷风四面亭、见山楼、小飞虹、枇杷园等;

西部:卅六鸳鸯馆、倒影楼、与谁同坐轩、水廊等。

推荐路线:东部→中部→西部

东部:兰雪堂→芙蓉榭→秫香馆→涵青亭

中部:(东部和中部用一条很长的复廊隔开)

远香堂→小飞虹→旱船香洲→荷风四面亭→听雨轩→雪香云蔚亭

西部:(由别有洞天园门进入)卅六鸳鸯馆→宜两亭→与谁同坐轩

Garden Main attractions:

East: Lan Xue Tang, decorated Yunfeng, Hibiscus pavilion, Tianquan Pavilion, Hong Xiang Museum;

Central: far Xiang Tang, Xiangzhou, Hefeng four booths, see Hill House, a small rainbow, loquat orchard;

West: thirty-six mandarin duck Museum, reflection floor, and who sit with Xuan, water gallery and so on.

Recommended route: Eastern → Central → Western

East: Lan Xue Tang → Hibiscus pavilion → 秫 Hong Pavilion → Hanqing Pavilion

Central: (eastern and central with a very long complex corridor separated)

Far Xiangtang → small Feihong → dry boat Xiangzhou → Hefeng four booths → listen to the rain Xuan → snow fragrant cloud Wei Ting

园林门票:淡季:50元(10月31日-4月15日)旺季:70元(4月16日-10月30日)

Garden Tickets: Off-season: 50 yuan (October 31 - April 15) High season: 70 yuan (April 16 -10 30)

开放时间: 7:30-17:00(17:15清园,17:00停止售票)

Opening hours: 7: 30-17: 00 (17:15 Qingyuan, 17:00 stop ticket sales)

园林地址:姑苏区东北街178号

Garden Address: No. 178 Northeast Street, Suzhou

公交到达:乘坐公交529路,游1路、游2路、313路、40路、202路、923路、178路、游5路、301路、309路、518路到苏州博物馆(拙政园、狮子林)站下,往东步行100米即到。

Bus Route 529, Tour 1, Tour 2, 313, 40, 202, 923, 178, 5, 301, 309 and 518 to Suzhou Museum (Humble Administrator's Garden) , Lion Grove) station, walk 100 meters east that is to.

旅游提示:

Travel Tips:

1) 必跟导游。拙政园有极深的文化底蕴,虽然跟导游也不过了解皮毛,但不跟导游绝对遗憾。为了节省,通常可以蹭免费的导游。

follow the tour guide. Humble Administrator's Garden has a deep cultural heritage, although with the tour guide but also understand the fur, but not with the tour guide is absolutely regrettable. In order to save, you can usually rub the free tour guide.

2) 节假日高峰期人很多,但每日中午时间旅游团走后,会出现一段相对人少的时间。更方便细细游览。

Peak holiday a lot of people, but the daily noon time to go after the tour, there will be a relatively small period of time. More convenient and detailed tour.

3) 园林使用手持式电子导游机,在入口可以租用。

The garden uses hand-held electronic tour guides, which can be rented at the entrance.

4) 秫香馆里面有拙政园的视频介绍和中英日韩多种语言的导游图,可免费观看领取。

There is a video of the Humble Administrator's Garden and a tour guide map of Chinese, English, Japanese and Korean, which are available for free viewing.

4、苏州四大园林之一:留园

one of the four major gardens in Suzhou: Lingering Garden

苏州四大园林之一:留园

与拙政园一样,都是中国的四大园林之一,与拙政园的风格不同,以建筑见长,留园的建筑很耐人寻味,听导游细细讲解起来,会发现古代建筑的说法原来有那么多。留园是我国大型古典私家园林,园内亭台楼阁、奇石曲廊,加上满园的绿意和一汪碧水池塘,一步一景,秀气而不小气。在这里,可以体会一种园林山水之间的平淡气息。留园始建于明万历二十一年(公元1593年),为“太僕寺少卿”徐泰时的私家园林,当时称“东园”。清乾隆末年被刘恕所得,扩建后改名“寒碧山庄”,时称“刘园”。清光绪初年,官绅盛康买下此园,改名为“留园”。全园分为四个部分,在一个园林中能领略到山水、田园、山林、庭园四种不同景色。中部以水景(小池塘)见长,围绕小池塘分布着可亭、远翠阁、曲溪楼等;东部以曲院回廊的建筑取胜,有佳晴喜雨快雪之亭、林泉耆硕之馆、冠云楼等十数处建筑小品,号称“留园三宝”的冠云峰(太湖石)、楠木殿和鱼化石都在东部。

Same with Zhuozhengyuan, are one of China's four major gardens, and Zhuozhengyuan different styles, known for architecture, Lingering Garden building is very interesting, listening to the tour guide to explain in detail, will find that the ancient architecture of the original so many. Lingering Garden is China's large-scale classical private garden, the park pavilions, Kistler Gallery, plus the park's green and a blue water pond, a step King, delicate but not stingy. Here, you can experience a flat landscape between the landscape atmosphere. Garden was built in the Ming Wanli twenty-one years (AD 1593), "Taibusi Shaoqing" Xu Tai's private garden, was called "East Park." Qing Emperor Qianlong was the end of Liu Shu, after the expansion was renamed "Han Bi Villa", called "Liu Garden." Qing Guangxu early years, the official gentry Shengkang bought the park, renamed "Lingering Garden." The park is divided into four parts, in a garden can enjoy the landscape, pastoral, forest, garden four different views. Central to water features (small ponds) known around the distribution of ponds can be small pavilion, far Chui Court, Quxi floor, etc .; the eastern courtyard of the courtyard to win the building, there Jiaqingyuyu fast snow pavilion, Guan Yunlou dozens of architectural sketches, known as "leaving garden Sambo" Guan Yunfeng (Taihu Shi), Nan Mu Hall and fish fossils are in the east.

留园的北部和西部相对开阔。北部具农村风光,并有新辟盆景园;西区则是全园最高处,有野趣,以假山为奇。池塘南部的涵碧山房与明瑟楼,是留园的主要观景建筑。留园位于苏州阊门外留园路,始建于明代,距今已有400多年历史,是苏州具有代表性的园林之一,因园主姓刘故名“刘园”,后改为“留园”。留园原有东、西两园,西园后被开辟为寺院,就是现在的西园戎幢寺。留园虽不及拙政园大气深邃,却更注重对空间的利用,综合了江南造园艺术,以建筑结构见长,善于运用大小、曲直、明暗、高低、收放等文化,吸取四周景色,形成一组组层次丰富,错落相连的,有节奏、有色彩、有对比的空间体系。

The north and west of the park are relatively open. North with rural scenery, and a new bonsai garden; the whole park is the highest in the park, there are wild, surprising to rockery. The southern culmination of the pond and the Minser House are the main buildings of the Lingering Garden. Garden is located in Suzhou, Chang Yuen Road outside the park, was built in the Ming Dynasty, dating back more than 400 years of history, Suzhou is one of the representative of the garden, because the garden name Liu named Liu Garden, later changed to " Lingering Garden". Park left the original East and West Park, West Park was opened after the monastery, is now the West Park Rong Temple. Although the park is less than the Humble Administrator's Garden, the atmosphere is deep, but pay more attention to the use of space, integrated Jiangnan gardening art, known for building structure, good use of size, straight, shading, height, retractable and other cultures, drawing around the scenery, the formation of A group of layers of rich, scattered linked, rhythmic, color, there is contrast to the space system.

留园三绝:冠云峰、楠木殿、鱼化石。

Lingering Garden Ruin: Guan Yunfeng, Nan Mu Hall, fish fossils

园林门票:淡季:30元(10月31日—4月15日)旺季:40元(4月16日-10月30日)

Garden Tickets: Off-season: 30 yuan (October 31 - April 15) High season: 40 yuan (April 16 -10 30)

开放时间:3月21日-10月15日07:30-17:30;10月16日-3月20日07:30-17:00

Opening hours: March 21 - October 15 07: 30 - 17: 30; October 16 - March 20 07: 30-17: 00

园林地址:留园路338号

Garden Address: No. 338, Yuen Road

公交到达:乘坐游1、游3、游5路、6、7、22、33、44、70、85、88、91、317路留园站下车。

Bus arrival: take a tour, travel 3, 5-way tour, 6,7,22,33,44,70,85,88,91,317 Road Park Station to get off.

旅游提示:

Travel Tips:

1) 小巧精致,别有洞天,没有拙政园的人山人海。

Small and exquisite, Journey Into Amazing Caves, there is no Humble Administrator's Garden of the sea of people.

2) 旺季各亭会有 “吴歈兰薰”演出活动。

Each season there will be "Wu Lan Lan Ka" performance activities

5、苏州园林艺术小知识

art knowledge of Suzhou garden

苏州园林的分类:

The Classification of Suzhou Garden

私家园林:沧浪亭、狮子林、拙政园、留园、网师园、艺圃、环秀山庄、耦园

佛教园林:北寺塔、西园、寒山寺、双塔、瑞光寺塔

王家园林:虎丘(吴王阖闾墓)、灵岩山(吴王行宫)

Private Garden: Canglang Pavilion, Lion Grove, Humble Administrator's Garden, Lingering Garden, Nets Garden, Arts Garden, Central Xiu Villa, Park

Buddhist Garden: North Temple, West Park, Hanshan Temple, Twin Towers, Temple Ruiguang

Royal Garden: Tiger Hill (King Wu tomb tomb), Lingyan Hill (King Wu palace)

苏州园林的特点:

The Characteristics of Suzhou Gardens

1)讲究亭台轩榭的布局:亭台轩榭在布局上“绝不讲究对称”,具有充满自然之趣的布局美。

Pay attention to the layout of the pavilions Xuanxie: pavilions Xuanxie in the layout of "never pay attention to symmetry", with a natural beauty of the layout of the United States

2)讲究近景远景的层次:巧妙运用花墙和廊子,使苏州园林显得层次多,景致深,景物不是一览无余地展现在人的面前,而是逐次展露,可以领略到移步换景的乐趣,获得的审美享受也更为深长。

Pay attention to the level of close-range vision: the clever use of flower walls and porches, so that the Suzhou garden looks more level, deep scenery, the scenery is not glance in front of people, but the successive exposure, you can enjoy the scenery for the fun, Aesthetic enjoyment is more profound.

3)讲究假山池沼的配合:假山的堆叠有自然之趣,让人忘却其为假山。池沼则“大多引用活水”,是因为活水才有生趣。“有些园林池沼宽敞……往往安排桥梁”,两座以上的桥梁,决不雷同,讲的其实也是避免对称,讲究自然之趣。细处也不放过,如石岸“总是高低屈曲任其自然”,还布置几块石头或种上花草。这些安排,使得苏州园林中的假山与池沼虽出自人工,却能宛如天成,这也正是园林中的山水所追求的境界。

Pay attention to the combination of rockery pond: rockery stack of natural interest, people forget it as a rockery. Marsh is "most of the reference live water" is because the living water is interesting. "Some garden pond spacious ... ... often arrange the bridge", two or more bridges, not the same, in fact, is to avoid symmetry, pay attention to the natural interest. Such as stone shore, "always high and low flexion of its natural", also arranged a few stones or planted flowers. These arrangements, making Suzhou gardens in the rockery and the pond although from the artificial, but it can be like heaven, which is the landscape in the garden by the pursuit of the realm.

4)讲究花草树木的映衬:花草树木的映衬同样“着眼在画意”。花草树木栽种讲究错落有致,还要照顾到季节的变化;修剪技巧也是取法自然,如“像宝塔那样的松柏”、“阅兵式似的道旁树”等。

Pay attention to the background of flowers and trees: flowers and trees against the background of the same "focus on painting in Italy." Flowers and trees planted pay attention to the patchwork, but also take into account the changes in the season; pruning techniques are taken from natural, such as "pagoda like pine and cypress", "parade-like roadside tree.

 当前页 下一页

Travel相关景点

本文标题:Travel Tips:four major Classical Gardens in Suzhou
本文地址:http://www.lvyougl.com